animal de bellota - définition. Qu'est-ce que animal de bellota
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Qu'est-ce (qui) est animal de bellota - définition

Bellota de mar

animal de bellota      
term. comp.
Cerdo.
Frente de Liberación Animal         
ORGANIZACIÓN ANIMALISTA.
Animal Liberation Front; Frente de Liberacion Animal
El Frente de Liberación Animal (FLA) es una organización clandestina internacional sin líderes que realiza acciones directas en nombre de los derechos de los animales. Los activistas extraen animales de laboratorios y granjas y en ocasiones también operan «santuarios» donde viven los animales.
Canción animal (álbum)         
  • 15px
  • 15px
  • La portada original del álbum presenta a dos leones copulando.
  • 15px
ÁLBUM DE ESTUDIO DE SODA STEREO
Canción Animal (álbum); Canción Animal; Cancion animal; Cancion animal (album); Canción animal; Cancion Animal; Cancion Animal (album); Canción Animal (album); Cancion Animal (álbum); Canción animal (album); Cancion animal (álbum)
link

Wikipédia

Balanus

Balanus es un género de crustáceos cirrípedos de la familia Balanidae, conocidos vulgarmente como bellotas de mar.

Exemples du corpus de texte pour animal de bellota
1. Las 22 Academias de la Lengua Española han incorporado al Diccionario académico voces coloquiales como "animal de bellota", "cuerpo de ota", "modernez", "fisio", "neura" y subidón"; términos usados en América como "aeromoza" y "nocaut", y expresiones más propias de España como "perder aceite" o "rebotar". La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Estas son algunas de las 4.618 modificaciones que desde junio de 2004 hasta diciembre de 2006 han ido aprobando estas instituciones y que, a partir de ahora, se podrán consultar en la página web del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), que recibe un promedio de 750.000 visitas diarias.
2. Las 22 Academias de la Lengua Española han incorporado al Diccionario académico voces coloquiales como "animal de bellota", "cuerpo de jota", "modernez", "fisio", "neura" y subidón"; términos usados en América como "aeromoza" y "nocaut", y expresiones más propias de España como "perder aceite" o "rebotar". La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Estas son algunas de las 4.618 modificaciones que desde junio de 2004 hasta diciembre de 2006 han ido aprobando estas instituciones y que, a partir de ahora, se podrán consultar en la página web del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), que recibe un promedio de 750.000 visitas diarias.
3. Los académicos suelen estar atentos al lenguaje de la calle y si hace unos años habían admitido expresiones coloquiales como "vender la burra" o "comer la moral", ahora le dan entrada a "animal de bellota" ("persona ruda y de poco entendimiento"), "cobardica" (persona timorata), y al buen humor y ganas de divertirse que supone tener "cuerpo de jota". Al ámbito coloquial pertenecen también los érminos "fisio", (fisioterapeuta), "modernez" (forma despectiva de aludir a la modernidad), "neura" (persona "muy nerviosa, obsesiva y maniática"), "nota" (individuo), "subidón" (de fiebre, por ejemplo) y "paganini", es decir, "la persona que paga, generalmente por abuso, las cuentas o las culpas ajenas". El Diccionario hace tiempo que dejó de reflejar sólo el spañol de España y cada vez incorpora más voces procedentes de América.
4. Los académicos suelen estar atentos al lenguaje de la calle y si hace unos años habían admitido expresiones coloquiales como "vender la burra" o "comer la moral", ahora le dan entrada a "animal de bellota" ("persona ruda y de poco entendimiento"), "cobardica" (persona timorata), y al buen humor y ganas de divertirse que supone tener "cuerpo de jota". Al ámbito coloquial pertenecen también los érminos "fisio", (fisioterapeuta), "modernez" (forma despectiva de aludir a la modernidad), "neura" (persona "muy nerviosa, obsesiva y maniática"), "nota" (individuo), "subidón" (de fiebre, por ejemplo) y "paganini", es decir, "la persona que paga, generalmente por abuso, las cuentas o las culpas ajenas". Americanismos: del aeromozo al nocaut El Diccionario hace tiempo que dejó de reflejar sólo el spañol de España y cada vez incorpora más voces procedentes de América.
Qu'est-ce que animal de bellota - définition